
中国人は日本語がある程度読めるのに、なぜ日本人は中国語が読めないの?=中国メディア(ニコニコニュース・サーチナ2019年10月29日)
中国のメディア「今日頭条」の記事を紹介。理由の1つは文法の違い。言語学的な分類も異なる。日本語は助詞の違いで意味を表現するのに対し、中国語は語順と句形によって意味が決めるとも指摘する。中国で漢字を大幅に簡略化したため、日本人が読めない字も増えている。同じ漢字でも意味が違う。「娘」は中国では「母親」だ。
中国人は日本語がある程度読めるのに、なぜ日本人は中国語が読めないの?=中国メディア(ニコニコニュース・サーチナ2019年10月29日)
中国のメディア「今日頭条」の記事を紹介。理由の1つは文法の違い。言語学的な分類も異なる。日本語は助詞の違いで意味を表現するのに対し、中国語は語順と句形によって意味が決めるとも指摘する。中国で漢字を大幅に簡略化したため、日本人が読めない字も増えている。同じ漢字でも意味が違う。「娘」は中国では「母親」だ。
Copyright © にほんごぷらっと All rights reserved.